Y S Lee

Author of Young Adult, Historical and Mystery Novels

  • Novels
    • A Spy in the House
      • Excerpt: A Spy in the House
      • Deleted scene: A Spy in the House
    • The Body at the Tower
      • Excerpt: The Body at the Tower
      • Deleted scene: The Body at the Tower
    • The Traitor in the Tunnel
      • Excerpt: The Traitor in the Tunnel
      • Deleted scene: The Traitor in the Tunnel
    • Rivals in the City
      • Excerpt: Rivals in the City
      • Deleted scene: Rivals in the City
  • Short Stories
  • Blog
  • About
    • FAQs
  • Visits
You are here: Home / General News / Lightning strikes twice

Lightning strikes twice

December 16, 2010 By Ying 4 Comments

For the second week in a row, a new international cover just popped up in my mailbox. This one’s for the Spanish edition of the second Agency novel, to be published by Ediciones Versatil in January 2011.

Los Crimenes del Big Ben

To me, it looks like a film poster but apart from the title font, I can’t quite explain why. And the title, translated, is The Big Ben Crimes – Another Mystery for Detective Mary Quinn. What do you think?

Filed Under: General News Tagged With: cover art, Spain

Comments

  1. DC says

    December 16, 2010 at 10:11 am

    It’s a bit Pink Patherish. Lovely!

  2. MelodyJ says

    December 16, 2010 at 10:24 pm

    I like this one too. There is something about the way the artist postioned Mary in the foreground and the building in the background that likes like a movie poster. Maybe it’s the distance between Mary and the buildings.Plus the color of Mary’s outfit strongly contrast the color of the buildings which sets her further apart from her background and makes her look like the star of the story.

    I don’t really know but I get the movie poster vibe also.

  3. Jenny says

    January 17, 2011 at 2:33 pm

    i kinda like it. i DOES look like a movie poster though. and why is the title translated like that? i like the original title way better. i have a question though. why must the spanish cover be diffrent from the english cover? why cant it be just like the english one only in spanish? i dont get it.

  4. Ying says

    January 18, 2011 at 7:48 am

    Great question, Jenny. I think it’s for a couple of reasons: first, each publisher owns their unique cover design so they’d have to get permission from each other to use them. Second, each publisher knows its market best – for example, US and UK readers have very different tastes. I can only imagine the difference once you add an entirely different language, history, culture, etc. Does that make sense to you?

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Get my newsletter

powered by TinyLetter

Say hello…

  • Twitter
  • Facebook
  • E-mail

Search my blog

© Copyright 2019 Y S Lee · All Rights Reserved · Powered by WordPress · Admin